世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

諦めそうになるって英語でなんて言うの?

なかなか、思うように喋れなくて、諦めそうになるけれど、コミニュケーションが取れるレベルまでは頑張って決めた。
default user icon
( NO NAME )
2021/11/10 09:13
date icon
good icon

6

pv icon

7892

回答
  • I almost gave up.

  • I was about to give up.

ご質問ありがとうございます。 ・「I almost gave up.」「I was about to give up.」 =「私は諦めるところだった」 (例文)I almost gave up because I wasn't motivated anymore. (訳)もうモチベーションがなかったため、私は諦めるところでした。 (例文)I was about to give up because I was exhausted. (訳)もう疲れ果てていたので私は諦めるところでした。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I'm close to giving up.

  • I feel like giving up.

ご質問ありがとうございます。 「諦めそうになる」と言いたいときは、まず (be) close to「〜に近い(状態になる)」を使って I'm close to giving up. 「諦めそうになる」 ということができます。 また、feel like ...ing「〜したい気分だ」を使って I feel like giving up. 「もう諦めたい気分だ」 などと表現することができます。 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • I feel like giving up.

「諦めそうになる」を英語で表現する際、"I feel like giving up" というフレーズが自然な言い方です。"feel like" は「〜の気がする」「〜したい気持ちになる」という意味があります。"giving up" は「諦めること」を指します。 質問に関連したシチュエーションとして、「なかなか思うように喋れなくて、諦めそうになるけれど」という気持ちを英語で伝えるとき、"I feel like giving up because I can't speak as well as I'd like, but I've decided to push until I can communicate" という言い方もできます。 ・I feel like giving up.(諦めそうになる。)
good icon

6

pv icon

7892

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7892

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー