勝てるわけないって英語でなんて言うの?

諦めの言葉
male user icon
Noriさん
2016/11/19 19:05
date icon
good icon

13

pv icon

5607

回答
  • There's no way I can win.

    play icon

諦めたい時に「勝てるわけない」と言いたいなら There's no way I can win! が相当します。全然自信がなくて勝つことはできないという意味です。

例文:

A: Why don't you have a tennis match with Joe?
ジョーさんとテニス試合したらどう?
B: No way! He is almost a professional, there is no way I can win!
やだよ。彼がプロほどできるから、私が勝てるわけない。

回答
  • I'm set up to lose.

    play icon

"There is no way I can win"と同じような意味で、
"I'm set up to lose"という表現もあります。
回答
  • It's impossible to win.

    play icon

いくつか回答が挙がっていますが、まだ挙がっていない言い方では、
It's impossible to win.
のように言うことができます。

直訳は、「勝つことは不可能だ」の意味です。

【it be 形容詞 to 動詞~】というパターンで、「~するのは形容詞だ」という意味を表します。
例)
It's difficult to speak English.
「英語を話すのは難しい」
good icon

13

pv icon

5607

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:5607

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら