「宵越しの銭は持たない(ような人)」って英語でなんて言うの?
給料を貰ったらその日のうちに使い切ってしまうような人、コツコツ貯金しないで有るお金をすぐ全部使ってしまうような人のことを英語でなんと言いますか?
お金にだらしがない・後先考えない・計画性がないという点で(恋愛的な意味ではなく、道楽につぎ込んでしまう的な意味で)遊び人のようなニュアンスです。
回答
-
spendthrift
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『給料を貰ったらその日のうちに使い切ってしまうような人、コツコツ貯金しないで有るお金をすぐ全部使ってしまうような人のことを英語でなんと言いますか?』を一言で言うのであれば、spendthrift と言えます。
役立ちそうな単語とフレーズ
spend money like water 金遣いが荒い
sloppy with money 金遣いがだらしない
sloppy 不注意な、ぞんざいな、ずさんな
参考になれば幸いです。