世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

人を物みたいに言うのは良くない。って英語でなんて言うの?

敬意を持たず、人をまるで物であるかのように表現する人に対して言いたいです。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2022/01/12 23:50
date icon
good icon

2

pv icon

1082

回答
  • You shouldn't speak about people as if they are objects .

人を物みたいに言うのは良くない - You shouldn't speak about people as if they are objects になると思います。 You shouldn't talk about people like they are objectsも使えます。 It's not good to talk about people like they are objectsも大丈夫です。 人を物みたい - like they are objects 言う -この場合は Talkや speakになります。Talk/Speak だけは使えないので aboutを付けました。 良くない - Not good、 この場合は You shouldn'tも使えます。
回答
  • It's rude to talk about people like objects.

「人を物みたいに言うのは良くない。」は英語で「It's rude to talk about people like objects.」と言います。元々の文章に失礼とはニュアンスで入っていますが、注意する時は直接で言っても問題ありません。 人を物みたいに言うのは良くないと昔から教わった。 I learned a long time ago that it's rude to talk about people like objects.
good icon

2

pv icon

1082

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1082

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら