ご質問ありがとうございます。
「英語で」はin Englishと言います。
「契約」はcontractとcompactとpactで、「契約をする」はmake a contractと言います。
「目標」はpurposeとかmain pointとかgoalなどになります。
例文:I want to be able to make a contract in English.
ご参考になれば幸いです。
I want to be able to win many contracts in English.
おっしゃっている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I want to be able to win many contracts in English.
「私は英語でたくさんの契約を勝ち取れるようになりたい」
want to be able to「できるようになりたい」
contract「契約」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
「私は英語で契約をするのが目標です」という文を英語で表現すると、「My goal is to make contracts in English」となります。この文章では、「goal」(目標)が中心となっています。
My goal is: 「私の目標は〜です」と具体的な目標を示したいときに使います。
make contracts: 「契約をする」という意味合いです。「make」は「契約を結ぶ」というニュアンスで使われます。
関連して使えるフレーズも紹介します:
My aim is to handle business deals in English.
I want to be able to negotiate contracts in English at work.