My husband helps me out with a lot of different things.
この場合の「協力してくれる」は to help out with ...「…を助ける・手伝う」を使って言うのが良いかと思います。
ーMy husband helps me out with a lot of different things.
「夫はいろいろなことに協力してくれる」
ーMy husband helps me with things I'm interested in, like finding things I want for a reasonable price on the internet.
「夫は私の欲しいものを手頃な価格でネットで見つけてくれたり、私の興味があることに協力してくれる」
reasonable price で「手頃な価格」
ご参考まで!
以下のように表現することができます。
My husband helps me with various things.
夫は様々なことに強力してくれます(手伝ってくれます)。
various things で「様々なこと」を英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。