思い返してよかったと思える人生にしなさいって英語でなんて言うの?

もしくは、後悔のない人生にしたいって英語でなんで言うの?
default user icon
Naoさん
2021/11/15 23:48
date icon
good icon

0

pv icon

164

回答
  • Live a life without regrets.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『思い返してよかったと思える人生にしなさい・後悔のない人生にしたい』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、シンプルに
Live a life without regrets.
と言えます。

I want to say ''My life was filled with joy'' when I look back on my life.
とすると、『私が自分の人生を思い返す時、”自分の人生は喜びに満ちてた”と言いたい。』とも表現できますね!

役立ちそうな単語とフレーズ
regret 後悔
filled with ~でいっぱいである、~で満たされている
look back on 回想・追想する、振り返る

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

164

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:164

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら