こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『ご飯がないからくれ』というニュアンスで、『えさ入れが空だよ』というのであれば、
My food bowl is empty. でOKです!
例えば、
Uh, excuse me, my food bowl is empty.
とすると、
『あのーすみません、エサ入れが空ですよ。』(若干ためらい気味な感じです)
と言えます。
また、
Hey, my food bowl is empty. Fill it up or else!
『おい、エサ入れが空だぞ。(エサ)くれないと知らないからな!』(無言の脅迫や言わずもがなの結果を表すちょっと陳腐な表現。)
役立ちそうな単語
hangry 空腹で怒っている hungry + angry
参考になれば幸いです。
My food bowl is empty.
「えさ入れが空だよ」は「My food bowl is empty」と表現できます。このフレーズはペットが自分のご飯がないことを伝えるような言い方です。
もう少しカジュアルな感じにするなら、
My bowl's empty! I'm hungry. 「ボウルが空だよ!お腹空いた。」