世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

えさ入れが空だよって英語でなんて言うの?

ペットの視点でご飯がないからくれと言うニュアンスでMy food bowl is empty.で良いのでしょうか。参考例頂けると幸いです。
default user icon
Summerさん
2021/11/16 22:06
date icon
good icon

1

pv icon

2255

回答
  • Uh, excuse me, my food bowl is empty.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『ご飯がないからくれ』というニュアンスで、『えさ入れが空だよ』というのであれば、 My food bowl is empty. でOKです! 例えば、 Uh, excuse me, my food bowl is empty. とすると、 『あのーすみません、エサ入れが空ですよ。』(若干ためらい気味な感じです) と言えます。 また、 Hey, my food bowl is empty. Fill it up or else! 『おい、エサ入れが空だぞ。(エサ)くれないと知らないからな!』(無言の脅迫や言わずもがなの結果を表すちょっと陳腐な表現。) 役立ちそうな単語 hangry 空腹で怒っている hungry + angry 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2255

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2255

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら