It's okay that I'm not that good at English. I don't really care.
I know I'm pretty bad at English, but it's not that big a deal.
ーIt's okay that I'm not that good at English. I don't really care.
「英語が下手でもいいじゃん。気にしない」
not that good at ... で「…があまり上手くない・得意でない」
ーI know I'm pretty bad at English, but it's not that big a deal.
「英語が下手なのは知ってるけど、大したことじゃない」
bad at ... で「…が下手で」
it's not that big a deal. で「大したことじゃない」
ご参考まで!
「下手でもいいじゃない♪気にしないよ」という表現は、「It's okay to be bad at it. I don't mind!」と言います。英語がまだ下手でも、話す楽しさを伝えることができます。
「It's okay to be bad at it」は「下手でもいい」という意味で、自分のスキルレベルを受け入れるニュアンスを持ちます。
「I don't mind!」は「気にしないよ!」という意味で、他人の評価を気にせず、自分の楽しいという気持ちを優先していることを表しています。