世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「これでも食べておけ」って英語でなんて言うの?

ご質問失礼いたします。 たとえば以下のように言ってくる人がいるとします。 「お腹が減ったから何か食べたい。だけど食べたいものが別にない」 「何でもいいから、何か食べるものはないか?」 これに対する答えとして、適当な食べ物を渡して『とりあえずこれでも食べておけ』と言うのは、どう表現すればよろしいでしょうか? お教えいただけましたら幸いです。
default user icon
nagahaさん
2021/11/19 00:15
date icon
good icon

1

pv icon

2187

回答
  • You can eat this for now.

  • Why don't you just eat this for the time being?

この場合、次のように言うと良いでしょう。 ーYou can eat this for now. 「これを食べておきな」 for now で「今のところ・さしあたり」 ーWhy don't you just eat this for the time being? 「とりあえずこれを食べておくといいよ」 for the time being で「さしあたり・ひとまず」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

2187

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2187

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら