世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

エビを生きたまま炭火で焼くって英語でなんて言うの?

伊勢海老の残酷焼きの説明をしたい。エビを生きている状態で炭火の網の上に置いて、焼き殺して新鮮なものをおいしくいただくこと。

female user icon
Yokoさん
2021/11/19 12:08
date icon
good icon

3

pv icon

5018

回答
  • to cook shirmp on a charcoal grill while it's still alive

  • to grill live shrimp on a charcol fire

ーto cook shrimp on a charcoal grill while it's still alive
「エビを生きたまま炭火で焼く」
charcoal grill で「炭火」

ーto grill live shrimp on a charcoal fire
「生きたエビを炭火で焼く」
to grill で「焼き網で焼く」

例:
A friend of mine loves to grill live shrimp on a charcoal fire.
「友達は生きたエビを炭火で焼くのが好きです」

ご参考まで!

回答
  • grill shrimp on charcoal alive

  • grill shrimp on charcoal while they are still alive

ご質問ありがとうございます。

「エビ」はshrimpとprawnsと言います。shrimpはdeerと同じように複数形でもshrimpと言います。prawnは数えられる言葉ですので、複数形はprawnsです。

例文:The live prawns are placed on the grill above a charcoal fire and killed to be deliciously fresh.

ご参考になれば幸いです。

回答
  • Grill live shrimp over charcoal.

「エビを生きたまま炭火で焼く」は、英語で「Grill live shrimp over charcoal.」と表現します。

「Grill」は「焼く」という意味で、特に網の上で直火を使って料理をする際に使います。
「live shrimp」は「生きたエビ」を意味します。ここでは伊勢海老などの新鮮なエビを指します。
「over charcoal」は「炭火で」を意味し、炭火を使った調理法を示します。

good icon

3

pv icon

5018

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5018

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー