世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

カメラマンに写真を撮ってもらってます。って英語でなんて言うの?

英訳お願いします
default user icon
chibetoさん
2021/11/21 14:13
date icon
good icon

5

pv icon

5672

回答
  • I got a cameraman to take pictures of me.

  • I did a photo shoot with a professional cameraman.

ご質問ありがとうございます。 「カメラマンに写真を撮ってもらってます。」は英訳すると、「I got a cameraman to take pictures of me.」と言えます。 別の言い方ですが、プロのカメラマンより写真撮影など受ける場合、「I did a photo shoot with a professional cameraman.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I have a professional photographer take pictures of me.

  • The photo was taken by a professional photographer.

おっしゃっている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) I have a professional photographer take pictures of me. 「私はプロの写真家に写真を撮ってもらっています」 日本語から、過去のことを言ってるのと現在のことを言ってるのか どっちの可能性もあると思いましたが、現在形で訳しました。 なので、習慣的によくカメラマンに撮ってもらうことがあります。 の意味です。 または、 なんか具体的に一枚の写真を誰かに見せて、 「この写真は、カメラマンに撮ってもらってます」のような文脈だとすれば、 The photo was taken by a professional photographer. 「この写真はプロのカメラマンによって撮られました」 のように言うことも出来ます(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

5

pv icon

5672

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5672

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー