世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

礼儀正しい人が好きって英語でなんて言うの?

どんなタイプの男性が好き?

礼儀正しい人が好き

を英語で言いたいです。

default user icon
( NO NAME )
2021/11/23 09:48
date icon
good icon

9

pv icon

5015

回答
  • I like people who are polite.

ご質問ありがとうございます。

「どんなタイプの男性が好き?」に対して、「I like people who are ○○」と言えます。
「礼儀正しい」は英語で「polite」と言いますので、「礼儀正しい人が好き」と言いたい場合、「I like people who are polite.」と言えます。

別の例:
「背が高いでかっこいい人が好き」の場合、「I like people who are tall and good looking.」と言えます。

ご参考になれば幸いです

回答
  • I like polite men.

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(^_^)
I like polite men.
「礼儀正しい人が好き」

polite「礼儀正しい」
例)
He is polite.
「彼は礼儀正しい」
She is polite to elderly people.
「彼女は年配の人に礼儀正しい」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI

回答
  • I like guys who are polite.

  • I like men who are well-mannered.

この場合、次のような言い方ができますよ。

A: What kind of men do you like?
「どんな男性が好き?」
B: I like guys who are polite.
「礼儀正しい男性が好きです」

または次のような言い方ができます。
ーI like men who are well-mannered.
「礼儀正しい男性が好きです」

ご参考まで!

回答
  • I like polite people.

「礼儀正しい人が好き」は英語で "I like polite people." と言います。

・I like polite people.
礼儀正しい人が好き。

この表現で "polite" は「礼儀正しい」という意味を持ち、"people" は「人々」を意味しますので、この場合は「礼儀正しい人」という意味になります。

good icon

9

pv icon

5015

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5015

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー