ご質問ありがとうございます。
「どんなタイプの男性が好き?」に対して、「I like people who are ○○」と言えます。
「礼儀正しい」は英語で「polite」と言いますので、「礼儀正しい人が好き」と言いたい場合、「I like people who are polite.」と言えます。
別の例:
「背が高いでかっこいい人が好き」の場合、「I like people who are tall and good looking.」と言えます。
ご参考になれば幸いです
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I like polite men.
「礼儀正しい人が好き」
polite「礼儀正しい」
例)
He is polite.
「彼は礼儀正しい」
She is polite to elderly people.
「彼女は年配の人に礼儀正しい」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
この場合、次のような言い方ができますよ。
A: What kind of men do you like?
「どんな男性が好き?」
B: I like guys who are polite.
「礼儀正しい男性が好きです」
または次のような言い方ができます。
ーI like men who are well-mannered.
「礼儀正しい男性が好きです」
ご参考まで!