マナーにうるさいって英語でなんて言うの?

食事のマナーなど、礼儀作法に厳しい人について、「あの人はマナーにうるさいよね」と英語で表現したいです。
default user icon
Mayaさん
2020/10/17 04:28
date icon
good icon

3

pv icon

2758

回答
  • That person is pretty picky about manners.

    play icon

  • That person is quite strict about observing manners.

    play icon

ご質問ありがとうございます。


"That person is pretty picky about manners."=「あの人はマナーに関してかなり細かいよ。」

☆picky=「細部にこだわる、難癖をつける」


"That person is quite strict about observing manners."=「あの人はマナーに従うことに関してはかなり厳しい。」

☆strict=「厳しい」
☆observe manners=「礼儀に従う」


ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

2758

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2758

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら