- "Take an electric blanket from the cupboard"
"take ~" 「〜を取る」"get~" も言えます。
"an electric blanket" 「電気毛布」"the electric blanket" も使えます。
"from the cupboard" 「戸棚から」"cupboard" は一番ネイティブな言い方ですが "closet や "trunk room" も言えます。"from" の代わりに "out of" も使えます。
"Could I take an electric blanket from the cupboard?" 「戸棚から電気毛布を取ってもいいですか」
"It's a little cold in here so ~" 「ここちょっと寒いので〜」も付け加えていいです。
"It's a little cold in here so could I get an electric blanket out of the cupboard?"
ご質問ありがとうございます。
「トランクルーム」=「storage room」
「から」=「from」
「電気毛布」=「heated blanket」
「トランクルーム」は和製英語のようですので、そのままで「trunk room」と言わないです。「storage room」の方が普通です。
後は「電気毛布」=「electric blanket」を言うこともできますが、一般的に「heated blanket」を言います。
例文:
It's cold here, so go get a heated blanket from the storage room.
部屋で寒いから、トランクルームから電気毛布を取ってきて。
ご参考になれば幸いです。