メールで送られてきたファイルにパスワードがかかっていて開けないので、
簡潔で良いので、
ファイルのパスワードを送って下さい。
ーCould you please send me the password for the file you sent me?
「送っていただいたファイルのパスワードを送っていただけますか?」
to send me the password for ... で「私に…のパスワードを送る」
ーI don't think you gave me the password for the file you sent me.
「送っていただいたファイルのパスワードをいただいていないようです」
このように丁寧に言うこともできます。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「ファイルのパスワード」=「the password for the file」
「送って下さい」=「please send (me)」
丁寧だし、この表現をメールに使っても良いです。カッコにある「me」は代名詞として、「私に」と言いみがありますので、あってもなくても大丈夫です。
ご参考になれば幸いです。
以下のように表現することができます。
Please send me the password for the file.
ファイルのパスワードを送ってください。
Please send ... で「〜送ってください」を英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。