ご質問ありがとうございます。
「客の入りはどうですか?」は英訳すると「How is it going with the customers?」という風に言えます。
そして、具体的の質問として、「賑わっているか、逆に人があまり来ていないか等」を聞きたい場合、「Are many customers showing up or not?」と言えます。
できれば、はっきり通じられるように2つの質問と一緒に使った方が良いと思います。
How is it going with the customers? Are many customers showing up or not?
ご参考になれば幸いです。