出来れば〜したいって英語でなんて言うの?
「どこのチームに指名されても入りますが、僕はジャイアンツファンなので、出来ればジャイアンツに入りたいです」
って、どう言えば良いですか?
回答
-
If I can, I want to ~
-
If I'm able to, I want to ~
ご質問ありがとうございます。
「できれば」=「if (I) can」や「if (I am) able to」
「〜したい」=「(I) want to〜」
この表現は通常の会話でもとても便利だと思います。
文の前者と後者の動詞は一緒なので、ご注意ください。前者の動詞を言わなくても良いです。
例えば、「If I can play video games, I want to play video games.」=「テレビゲームをやれば、テレビゲームをやりたいです。」です。この場合では、前者の「play video games」を言うのは長くていらないので、言わなくても良いです。
例文:
If I can, I want to learn how to sew.
できれば、裁縫の仕方を習いたいです。
If I'm able to, I want to join the Giants.
できれば、ジャイアンツに入りたいです。
ご参考になれば幸いです。