世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

着たままでって英語でなんて言うの?

「コートなどの上着を着たままで中にお入り下さい 」という時はどう言いますか?
default user icon
Akiさん
2018/03/13 22:12
date icon
good icon

6

pv icon

11174

回答
  • Please come in with your coat on.

    play icon

  • Please come in in your coat .

    play icon

「中に入る」はcome inです。 「コートなどの上着を着たままで」は with your coat onです。 このwithは、付帯条件のwithと言われ、 with+名詞+前置詞(形容詞、分詞)の形で 良く使われます。 with your mouth full 口を一杯にしたままで with your legs crossed 脚を組んで もっとシンプルに言うのであれば in your coat と言えば大丈夫です。 「服を着ている」はinで表現します。 She is dressed in white. 彼女は白い服を着ている 参考になれば幸いです。
回答
  • "Please, come in with your coat on."

    play icon

「(上着を)着たままで中にお入りください」に対応する英語フレーズは「Please, come in with your coat on.」となります。 - "Please, come in with your coat on." このフレーズは直訳すると「(あなたの)コートを着たまま入ってください」となります。これは、上着やコートを着たまま建物の中に入ることを指示する時に使用するフレーズです。
good icon

6

pv icon

11174

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11174

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら