世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それは個人の裁量によるところが大きいって英語でなんて言うの?

(色々な選択に関して)”それは個人の裁量によるところが大きい”はどういう言い方ができますか
default user icon
Miyukiさん
2021/11/27 04:01
date icon
good icon

0

pv icon

4770

回答
  • That will greatly depend on the individual's preference.

    play icon

  • The choice will vary significantly by person to person.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「それは個人の裁量によるところが大きい」は英訳すると「That will greatly depend on the individual's preference.」と言えます。 別の言い方ですが、「The choice will vary significantly by person to person.」という風に言えます。 2つの英文は基本的に同じ意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

4770

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4770

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら