ボタンのかけ違いって英語でなんて言うの?

ことの発端は、両者のボタンのかけ違いによるところが大きい。これを英訳してください。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/04 18:55
date icon
good icon

10

pv icon

11893

回答
  • things went wrong from the misunderstanding to each other.

    play icon

  • mutual miscommunication caused this trouble.

    play icon

ボタンの掛け違いに相当する英語表現は、misunderstanding もしくは、miscommunication となり、お互いの、という意味では、mutual という表現が使えると思います。
回答
  • A slight misunderstanding caused this trouble.

    play icon

「ボタンの掛け違い」は「ちょっとした誤解」という
意味ですから、A slight misunderstandingを使って
英語にしてみました。

A slight misunderstanding caused this trouble.
ちょっとした誤解がこの事態を招いた

参考になれば幸いです。
good icon

10

pv icon

11893

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:11893

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら