"距離が近いから旅行しやすい"
- It's close by so it's easy to go and visit.
- Since it's close, it’s easy to take a trip there.
- It’s easy to take a trip there because it’s close by.
- It’s convenient to travel there because it’s so close.
「It's easy to travel because it's close.」が適切です。このフレーズは、「近い距離」によって「旅行が簡単である」ということをシンプルに伝えています。
・Easy to travel は「旅行しやすい」を意味します。
・Because は「〜なので」「〜だから」と理由を伝える接続詞です。
・Close は「近い」を意味し、距離や関係が近いことを示します。