I understand, but could you please try to get in touch with me as soon as possible?
Thank you. Could I please ask you to contact me at your earliest convenience?
ーI understand, but could you please try to get in touch with me as soon as possible?
「わかりました。でもできるだけ早く連絡をいただけますか?」
to get in touch で「連絡をする」
as soon as possible で「できるだけ早く」
ーThank you. Could I please ask you to contact me at your earliest convenience?
「わかりました。都合がつき次第連絡をいただけますか?」
to contact で「連絡する」
at your earliest convenience で「都合がつき次第・できるだけ早く」
ご参考まで!