clogged pores on one's nose looking like a surface of strawberry
blackheads on one's nose looking like a surface of strawberry.
dark spots on one's nose looking like a surface of strawberry.
いちご鼻
を直接さす英語はないと思います。
もし a strawberry nosekと言えば相手は赤いイチゴ色の鼻を想像すると思います。
よって具体的に表現する必要があると考えます。
詰まった毛穴 a clogged pore 毛穴は a pore
毛穴の黒ずみ blackhead
濃い点 dark spot, black spot
見た目がイチゴの表面みたいな looking like a surface of strawberry
ご質問ありがとうございます。
・nose pores
=「鼻の毛穴の黒ずみ」
(例文)I use a facial cleanser to get rid of my nose pores.
(訳) 私は鼻の毛穴の黒ずみを無くすために洗顔料を使っています。
・a strawberry-like nose due to pores
=「いちご鼻」
(例文)I have a strawberry-like nose due to pores.
(訳)鼻の毛穴の黒ずみの影響でイチゴみたいな鼻です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco