世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もっと緊張感をもって仕事に臨むべきだって英語でなんて言うの?

万が一には命に関わるような仕事をしているという自覚をもってもらいたいとき.

default user icon
Daisukeさん
2021/12/05 00:01
date icon
good icon

4

pv icon

9286

回答
  • "The more pressure you have, the more you have to focus."

  • "The more pressure you have, the more you have to focus."
    "the more pressure you have" 「もっと緊張感をもって」
    "pressure" 「緊張感」"tension" や "stress" も使えます。
    "you have" 「持って」"there is" 「がある」も言えます。
    "the more you have to focus" 「もっと臨むべきだ」
    "the more~" 「もっと」
    "you have to ~" 「〜べきだ」"you need to ~" も言えます。
    "to focus" 「臨む」"to concentrate"
回答
  • You should approach your work with a greater sense of urgency.

・"You should" は「~するべきだ」という意味で、アドバイスや提言をする際に使います。
・"approach your work" は「仕事に臨む」の意味で、どのように仕事を見ているか、取り組むかを表します。
・"with a greater sense of urgency" は「より大きな緊張感をもって」の意味を表現しています。"sense of urgency" は特に緊急性や重要性を意識する場合によく使われます。

good icon

4

pv icon

9286

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9286

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー