緊張感が出て上達するって英語でなんて言うの?
「録画すると緊張感が出て上達します」と言いたいです。
上達していくのを感じて楽しいです。
回答
-
To become nervous and get better at it.
-
To become shy and to graduate from stage fright.
最初の言い方は、緊張感が出て上達するという意味として使いました。
最初の言い方では、become nervous は緊張するという意味として使います。例えば、To become nervous on the America’s Got Talent, but that leads to you becoming less nervous on stage. はアメリカのタレントショーのステージで緊張することによって次回ステージに立ったときの緊張が柔らぐことという意味として使いました。
二つ目の言い方は、緊張感を乗り越えて、上達するという意味として使いました。
二つ目の言い方では、stage fright はステージでの緊張感という意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^