世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

緊張感が出て上達するって英語でなんて言うの?

「録画すると緊張感が出て上達します」と言いたいです。 上達していくのを感じて楽しいです。
default user icon
Sanaeさん
2019/10/07 12:41
date icon
good icon

6

pv icon

5264

回答
  • To become nervous and get better at it.

  • To become shy and to graduate from stage fright.

最初の言い方は、緊張感が出て上達するという意味として使いました。 最初の言い方では、become nervous は緊張するという意味として使います。例えば、To become nervous on the America’s Got Talent, but that leads to you becoming less nervous on stage. はアメリカのタレントショーのステージで緊張することによって次回ステージに立ったときの緊張が柔らぐことという意味として使いました。 二つ目の言い方は、緊張感を乗り越えて、上達するという意味として使いました。 二つ目の言い方では、stage fright はステージでの緊張感という意味として使います。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • Being recorded creates a sense of tension that helps me improve.

「緊張感が出て上達する」とは、何らかのプレッシャーがパフォーマンスの向上につながることを意味します。 - "Being recorded creates a sense of tension that helps me improve." 「録画されると緊張感が出て、それが上達に役立ちます。」 役立つかもしれない関連語: - enhancement - 向上、強化 - development - 発展・成長 - progress - 進歩 - thrive - 栄える、繁栄する
good icon

6

pv icon

5264

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5264

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら