緊張感のある仕事って英語でなんて言うの?

「彼は緊張感のある仕事を好みます」

のような文脈で用いたいと考えています
male user icon
KEIさん
2018/06/13 18:44
date icon
good icon

9

pv icon

10417

回答
  • He likes intense work.

    play icon

intenseはいかがでしょう? ぎゅっと集まっていて気が抜けない感じです

英語職人
回答
  • Intense work

    play icon

  • Exciting work

    play icon

  • Tense work

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「緊張感のある仕事」は英語で言いますと「Intense work」や「Tense work」や「Exciting work」も言えます。

「Intense」は「大変」や「難しい」という雰囲気も伝われます。
「Tense」は仕事の周りの雰囲気のほうが緊張感があるという風に伝われます。
「Exciting」は「大変だけと楽しい、ワクワクする」という意味も伝われますね。

「彼は緊張感のある仕事を好みます」は英語で「He likes work that is intense」や「He likes work that is exciting」を言えます。

役に立てば幸いです。
good icon

9

pv icon

10417

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10417

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら