困難やトラブルを押し抜けて進んでいる状況を
人に伝える時
「一枚一枚、壁をぶち抜いて進む感じ!」を英語で表現すると、"It's like breaking through walls one by one." となります。
・"It's like" は「~のようだ」という表現で、比喩的に状況を説明します。
・"breaking through walls" は「壁をぶち抜く」という意味で、困難を乗り越えていく姿を象徴的に表しています。
・"one by one" は「一枚一枚」「一つ一つ」という意味で、段階的に進んでいることを示します。