世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

3枚一組の書類って英語でなんて言うの?

「この購入明細書は、3枚一組になっていて 2枚はお客様の控えで、1枚は当店の控えです。」と英語で説明したい。
female user icon
tacoさん
2017/01/19 21:40
date icon
good icon

13

pv icon

23373

回答
  • This receipt(detailed statement) comes in a set of three. Two of them are for you sir(or mam).

    play icon

「この購入明細書は、3枚一組になっていて 2枚はお客様の控えで、1枚は当店の控えです。」は "This receipt(detailed statement) comes in a set of three. Two of them are for you sir(or mam)." ここでのポイントですが、クレジットカードを利用されたお客様への控えを渡す際は "receipt"と表現すれば大丈夫です。 「購入明細書」と表現する場合は"detailed statement"と伝えればいいでしょう。 「3枚一組」は"a set of three 〇〇"といいます。 ※今回のようなシチュエーションでは「書類」="papers"と表現しなくても 相手に伝わるかと思いますので例文には記載しませんでした。 また、最後の文章で"sir or mam"と付けましたが シチュエーションに応じて使い分けてみてください。 ※高級レストラン、ブティックでは使われることがあるかと思います。 ※追記 「1枚は当店の控えです。」も「2枚はお客様の・・・」と先に伝えているので 例文には記載しませんでしたが英訳すると"this is for our 〇〇"と伝えれば大丈夫です。
回答
  • Three copies in one set

    play icon

  • There are 3 invoices in one set

    play icon

  • There are 3 invoices in one set. One copy is for you and two are for the shop.

    play icon

こんにちは、以下の説明をご覧ください。 購入 - purchasing/ purchase 明細書 - detailed invoice; invoice; receipt 一組 - one set; a set 〜枚 -- counter for sheets of paper, flat items お客様 -- customer (英語でお客様の名前の前に「Mr.」か「Ms.」をつければOK) 控え ー copy; backup 当店 -- our shop 全体としてこういう英語になります: 「この購入明細書は、3枚一組になっていて 2枚はお客様の控えで、1枚は当店の控えです。」 "There are 3 invoices in a set. 2 copies are for you/Mr~ and 1 copy is for our shop"
good icon

13

pv icon

23373

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:23373

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら