友達から連絡先を教えてもらいましたって英語でなんて言うの?

全くの初対面の相手にこちらから初めてのメッセージを送るときに、「友達からあなたの連絡先を教えてもらいました」と伝えるには何と言ったらいいですか?
default user icon
kazさん
2021/12/06 18:35
date icon
good icon

2

pv icon

967

回答
  • "I got your number from my friend."

    play icon

  • "My friend gave me your number."

    play icon

- "I got your number from my friend." "I got your number from" 「〜から連絡先をもらいました」 "I got ~" 「〜をもらいました」 "your number" 「貴方の連絡先」"number" の代わりに "contact" や "contact info" も使えます。 "my friend" 「私の友達」"my friend [name]" 「私の友達(名前)」 "my friend Tom" 「私の友達トムさん」 - "My friend gave me your number." "my friend gave me ~" 「友達から〜教えてもらいました」"my friend told me ~" も言えます。 "My friend Tom told me your number." 「私の友達トムさんから貴方の連絡先をおしえてもらいました」
回答
  • 〇〇 gave me your number.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・〇〇 gave me your number. =「〇〇が連絡先を教えてくれたよ。」 (例文)It's John. Anna gave me your number. (訳)ジョンだよ。アンナが連絡先を教えてくれたよ。 (例文)Hi! It's Anna. Sarah gave me your number. (訳)アンナだよ。サラが連絡先を教えてくれたよ。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

2

pv icon

967

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:967

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら