ーThe way he speaks is so polite.
「彼の話し方はとても丁寧です」=「言葉遣いが良い」
polite で「礼儀正しい・上品な・教養のある」
ーI think the words he uses are kind of rough.
「彼の使う言葉はちょっと粗野だと思う」=「言葉遣いが悪い」
rough で「粗野な・荒っぽい・下品な」
ーHe speaks so eloquently.
「彼はとても雄弁に話す」
eloquently で「雄弁に・滔々に」
相手にうまく伝わるように綺麗に話すという意味なら、eloquently も使えると思います。
ご参考まで!
言葉遣いが良い
"He/She has a good way with words." は、相手が言葉を上手に使いこなせることを示します。また、"articulate" は、言いたいことを明確に伝える能力があるときに使われます。
言葉遣いが悪い
"He/She has a foul mouth." は、言葉が下品または失礼な場合に用いられる表現です。"inappropriate language" も、場にそぐわない言葉遣いを指します。
言葉遣いが綺麗
"He/She uses elegant language." は、言葉が上品であることを表します。"His/Her words are refined." は、洗練された言葉選びをしていることを意味します。