世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今最も勢いがある…って英語でなんて言うの?

今最も勢いのあるアーティストやアスリートなど 今成長している人たちを表現したいのですが、 a most powerful ... も違う気がしますし、なんと表現するのが良いでしょうか…? ご回答よろしくお願いいたします。
default user icon
Akihiroさん
2016/08/22 10:23
date icon
good icon

48

pv icon

40880

回答
  • gain momentum

    play icon

  • The artist has gained momentum.

    play icon

  • The artist emerged as one of the most striking figures.

    play icon

2つアプローチを紹介します。1つ目は差がつく動詞句で、2つ目は最上級表現です。 TIME誌のカッコイイ英語ではgain momentumを良く見かけます。直訳は「勢いを得る」→「弾みがついている」という躍動感ある英語表現です。 日本語で「イケイケ」や「絶好調」を表したい時に使える英語です。端的に最上級を使わずに「即戦力」となる表現です。現在完了have+p.p.「過去から今も保有する」を使えば、さらに「今も」というニュアンスが出て、斬れ味が増す英語になります。 【人を主語】 He has gained momentum. 彼はノッてる。 【モノ・状況を主語】 It has gained momentum. イケイケだ。 TIME誌の英語は現代英語の知識の宝庫なので、こういった表現を学べる良い教材になります。 また、やはり最上級を使う時はstrikingやdistinguishedなど、褒め言葉のボキャブラリーが効果的です。 汎用性が高いのはone of the most striking figuresです。 The artist emerged as one of the most striking figures. そのアーティストは話題の人物として登場した。 動詞句でシンプルにカッコよく表すか、最上級+形容詞で上品に攻めるか、好みに応じ使い分けたいです。
Kenta Tokita 英語講師
回答
  • 1) He is the most rising artist today.

    play icon

  • 2) He is the most distinguished artist today.

    play icon

1) He is the most rising artist today. (彼は今日もっとも勢いのあるアーティストだ) 「日の出の勢いの」「上昇中の」という意味で"rising"を用いています。「実力のある」「有力な」のような意味で"powerful"は使えますよ。例えば、"He is the most powerful artist today." (彼は今日もっとも実力のあるアーティストだ) 2) He is the most distinguished artist today. (彼は今日もっとも目立っているアーティストだ) "distinguished"は「良い意味で目立って」「顕著な」という意味です。
回答
  • He is one of the top emerging artists.

    play icon

もっとも勢いのある、というのは新しく出てきたアーティストの印象を感じましたので emerging という表現を使い、最もということで、one of the top... という表現にしました! emerging は「新たに発生した」「新興の」と言った意味があります.。
good icon

48

pv icon

40880

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:40880

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら