世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

場所とるから解体して捨てるって英語でなんて言うの?

家には天井までの大きなキャットタワーがありますが飼い主は近々それを解体して捨てるつもりです。なので、場所をとるから解体して捨てるんだって。とペット目線で伝える言い方が知りたいです。
default user icon
Summerさん
2022/02/25 18:22
date icon
good icon

1

pv icon

2035

回答
  • I hear that it takes up too much space, so the owner is planning to disassemble it and throw it away.

ご質問ありがとうございます。 "I hear that it takes up too much space,"=「それは場所を取り過ぎると聞いている」 "so the owner is planning to disassemble it and throw it away."=「なので家主はそれを解体して捨てる予定をしている。」 ("disassemble"の代わりに"take it apart"というフレーズも使えます。) ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

2035

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2035

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら