世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

場所とるから解体して捨てるって英語でなんて言うの?

家には天井までの大きなキャットタワーがありますが飼い主は近々それを解体して捨てるつもりです。なので、場所をとるから解体して捨てるんだって。とペット目線で伝える言い方が知りたいです。
default user icon
Summerさん
2022/02/25 18:22
date icon
good icon

1

pv icon

1238

回答
  • I hear that it takes up too much space, so the owner is planning to disassemble it and throw it away.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "I hear that it takes up too much space,"=「それは場所を取り過ぎると聞いている」 "so the owner is planning to disassemble it and throw it away."=「なので家主はそれを解体して捨てる予定をしている。」 ("disassemble"の代わりに"take it apart"というフレーズも使えます。) ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1238

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1238

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら