ご質問ありがとうございます。
① "Could you stop acting as if you are so great?"=「まるで自分が凄いかのように振舞うのをやめてくれる?」
② "Could you stop behaving as if you are so great?"=「まるで自分が素晴らしいかのように振舞うのをやめてくれる?」
☆「凄い」を"great"と訳しましたが、"grand"も使えます。
ご参考に。
Can you stop bragging about yourself all the time?
You should stop boasting about yourself the way you always do.
この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーCan you stop bragging about yourself all the time?
「いつも自分のこと自慢するのやめてくれる?」
to brag で「自慢する」
all the time で「いつも」
ーYou should stop boasting about yourself the way you always do.
「あなたがいつもするように自分のことを自慢するのやめたほうがいいよ」
to boast で「自慢する・誇る」
ご参考まで!