世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ファンの人や見た事ある人はって英語でなんて言うの?

映画のロケ地のブログに載せようと思うのですが、ファンの方や観たことがある方ならここがどこかはわかりますね。と書きたいです。
default user icon
Chiakiさん
2021/12/13 14:44
date icon
good icon

1

pv icon

450

回答
  • For those of you who are either fans or have already seen the movie, you probably know where this place is.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "For those of you who are either fans"=「ファンである人々」 "or have already seen the movie,"=「または既に映画を観た人々にとって、」 "you probably know where this place is."=「この場所がどこだか多分知っているでしょう。」 (追加:"where"の代わりに"what"を使うことも可能です) ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

450

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:450

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら