世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ヨーロッパサッカーリーグではサポーター同士がよく衝突するって英語でなんて言うの?

ヨーロッパのサッカーリーグで、サポーター(ファン)同士が衝突するニュースをよく見ます。
default user icon
kyokoさん
2018/05/19 21:00
date icon
good icon

5

pv icon

5074

回答
  • In Europe, football fans often clash

ちょっと単語を並べ替えました。この方が自然です: 「In Europe, football fans often clash」 (ヨーロッパでは、サッカーのファン達はよく衝突します clash は衝突で、喧嘩も含め、いろんなぶつかり方を示します。 fightでも良いですし、riotでも良いです。 riotは暴動ですね。 ロシアのワールドカップが楽しみです。 前回のユーロでロシアのファンがイギリスのファン達を奇襲してコテンパンにやられたイギリスのファン達は、ロシアに行くのをとても恐れていると思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Supporters often clash in European soccer leagues.

「ヨーロッパサッカーリーグではサポーター同士がよく衝突する」という表現には、以下のようなフレーズが適しています: - "Supporters often clash in European soccer leagues." 直訳すると「ヨーロッパのサッカーリーグではサポーターがよく衝突する」となり、サポーター同士の対立や喧嘩を意味します。 例文: - "Supporters often clash in European soccer leagues, especially during high-stakes matches." - "There have been many reports of supporters clashing in European soccer leagues recently." 関連単語とフレーズ: - supporters: サポーター、ファン - clash: 衝突する、ぶつかる - soccer leagues: サッカーリーグ - fans: ファン - conflict: 対立、紛争 - tension: 緊張
good icon

5

pv icon

5074

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5074

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー