世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

苦味の強いコーヒーが好きって英語でなんて言うの?

酸味が少なくて、苦味の強いコーヒーが好き
苦味やコクのあるコーヒーが好き
↑はどのように伝えたらいいですか?

default user icon
fukaさん
2021/12/13 20:59
date icon
good icon

16

pv icon

8743

回答
  • I like coffee that is not sour, but has a strong, bitter taste.

ご質問ありがとうございます。

"I like coffee that is not sour,"=「酸っぱくないコーヒーが好きです」

"but has a strong, bitter taste."=「でも濃くて、苦みがあるのが。」

☆酸味を"sour"と訳しましたが、"acidic"という言い方もあります。
☆「コクがある」を"has a strong...taste"としましたが、場合によっては"thick"も使えます。

ご参考に。

Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I like very bitter coffee.

質問者さんの求めるピッタリの回答は既に他のアンカーの方が回答してらっしゃるので、
私は一番シンプルな英文を提供します。
「苦みの強いコーヒー」とは、「すごく苦いコーヒー」に言い換えられるので、
I like very bitter coffee.
「私はすごく苦いコーヒーが好きだ」
と単純に表現できます。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

回答
  • I like my coffee strong.

  • I love the bitter taste of coffee.

ご質問ありがとうございます。

・I like my coffee strong.
=「濃いめのコーヒーが好きです。」
(例文)I like my coffee strong. I have it every morning.
(訳)濃いめのコーヒーが好きです。毎朝飲んでいます。

・I love the bitter taste of coffee.
=「コーヒの苦味が好きです。」
(例文) love the bitter taste of coffee. It's refreshing.
(訳)コーヒの苦味が好きです。リフレッシュできます。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

回答
  • I like coffee that's strong in bitterness with less acidity.

I like coffee that's strong in bitterness with less acidity.

"I like coffee that's" は「私は〜なコーヒーが好き」という基本の表現です。

"strong in bitterness" は「苦味が強い」という具体的なコーヒーの味わいを表現します。

"with less acidity" は「酸味が少ない」という意味です。

good icon

16

pv icon

8743

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:8743

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー