早く申し込まないと売り切れちゃうよって英語でなんて言うの?
握手会のチケットについて友達がそう言っていたので。
回答
-
You should hurry. The tickets will be sold out pretty soon.
日本語だと、つなげて1文にして表現しがちですが、
そのまま英語に訳そうとするとハードルが上がってしまいます。
ですから個人的には、2文に分けて訳すのがオススメです。
You should hurry.
急ぐといいよ。
The tickets will be sold out pretty soon.
チケットはすぐに売り切れるから。
回答
-
If you don't apply soon, the tickets will sell out.
~ ないと ~ というのは if you don't ~ で言えます。
例文 If you don't study hard, you won't pass the test.
「一所懸命勉強しないと、試験を合格しないよ。」
「売り切れちゃう」は sell out になります。
参考になれば幸いです。