ヘルプ

遊ぶ場所じゃないよ。危ないよ~落ちるかね!って英語でなんて言うの?

子供が階段で遊んでいて、「そこは、あそぶところじゃないよ!危ないからね、落ちちゃうよ!!」って英語でなんと言えますか?
Kaoriさん
2019/03/16 11:15

3

1641

回答
  • You don't play on the stairs. It's dangerous, You could fall!

  • That's not somewhere you should be playing! You should stop before you fall and get hurt!

1) You don't play on the stairs. It's dangerous, You could fall!
「階段は遊ぶところじゃないよ。危ないよ。落ちちゃうよ!」
You don't play on ~ で「〜は遊ぶところじゃないよ」と言えます。
You don't play on the road. だと「道路は遊ぶところじゃないよ」となります。
dangerous で「危ない」
fall で「落ちる」

2) That's not somewhere you should be playing! You should stop before you fall and get hurt!
「そこで遊んじゃダメよ!落ちて怪我する前にやめなさい!」
get hurt 「怪我をする」

ご参考になれば幸いです!

3

1641

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1641

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら