捨てちゃっていいよ!って英語でなんて言うの?

「(期限が切れたクーポンだから)それ捨てちゃっていいよ!」と言う時
female user icon
mmtsさん
2016/08/22 14:51
date icon
good icon

14

pv icon

9478

回答
  • (You can) just throw it out/away!

    play icon

  • It's fine/okay to throw it out/away.

    play icon

  • It's expired, so just chuck it out/away.

    play icon

英訳1:「捨てる」は throw XX out または throw XX away をよく使います。you can を添えても添えなくてもOKですが、just をつけると「そんなもん捨てちゃっていいよ!」というニュアンスがよく表れて効果的です。

英訳2:1よりもやや柔らかい表現なら、「捨てても問題ないよ」という印象で、it's fine や it's okay を使います。

英訳3:もし、捨ててもいい理由を説明するなら、it's expired「期限切れ」を使えばOK。
throw XX out や throw XX away が一般的ですが、chuck XX out や chuck XX away もよく言います。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
2016/08/23 18:18
date icon
回答
  • You can throw it out.

    play icon

  • You can toss it.

    play icon

The coupon is expired. You can throw it out.
そのクーポンは期限が切れているから、捨てちゃっていいよ。

「捨てる」は、throw outの他にtossも使えます。
回答
  • You can throw it away.

    play icon

  • You can toss that.

    play icon

1. You can throw it away.
2. You can toss that.

どちらも「捨てちゃっていいよ」という意味の英語表現です。
throw away は「捨てる」という意味の定番英語表現です。
toss という表現もよく使われます。

ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
good icon

14

pv icon

9478

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:9478

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら