食べていいよ!って英語でなんて言うの?

「冷蔵庫にある〇〇食べていいよ!残ったら捨てちゃうだけだから」と言いたいです。
default user icon
Shokoさん
2017/03/17 12:43
date icon
good icon

21

pv icon

14258

回答
  • You can eat ○○ in the fridge. I'll throw away leftovers.

    play icon

このように言うこともできます。

"can 〜" は、ここでは「〜して(も)よい」と許可を表します。

"fridge" は "refrigerator" を短縮した言い方で、会話ではこちらを使うことが多いです。

"throw away" は「〜を(投げ)捨てる」という表現です。

"leftover" は「料理の残り物、余り、食べ残し」で、この意味では通例"s"が付きます。
回答
  • Help yourself to anything in the refrigerator.

    play icon

Help yourself は「ご自由にどうぞ」という意味ですので、
この場合、「冷蔵庫にあるものすべてご自由にどうぞ」という意味になります。

Help yourself to anything in the refrigerator. Anything left will be thrown away.
「冷蔵庫にあるものすべてご自由にどうぞ。残ったものは捨てるので」
回答
  • You can eat ○○ in the fridge. Otherwise, I'll just throw them away.

    play icon

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
You can eat ○○ in the fridge. Otherwise, I'll just throw them away.
「冷蔵庫の中の○○食べていいよ。そうじゃないと、捨てるだけだから」

otherwise「そうじゃないと」
throw away「捨てる」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

21

pv icon

14258

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:14258

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら