世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

すっごい美人なのに、口角が下がっているとこだけ残念って英語でなんて言うの?

友人同士の日常会話です。 「○○という女優さんは、すっごい美人なのに、口角が下がっているところだけが、ちょっと残念。口角が下がっていると、不機嫌そうというか、さみしそうに見えるんだよね」 この内容を英語で言いたいです!
default user icon
Tomokoさん
2021/12/18 23:58
date icon
good icon

2

pv icon

3842

回答
  • She's really beautiful, but it's too bad that the corner of her mouth droops.

ご質問ありがとうございます。 「美人」はbeautifulとかpretty、breathtakingなどと言えます。breathtakingなら、「すごい」の意味も含まれていますのでお勧めしたいと思います! 「口角」はcorner of the mouthと言います。そして、この場合では「下がる」をdroopsまたはsagsに訳せます。 例文:She's breathtaking, but it's too bad that the corner of her mouth sags. It makes her look grumpy, doesn't it? ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

3842

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3842

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー