せっかく〜したのにって英語でなんて言うの?
せっかく洗車して綺麗になったのに車をぶつけてテンション下がってる
回答
-
I went to the trouble of ~ing, and then ...
-
After going through the effort of ~ing, ...
ーI went to the trouble of washing my car, and then I go hit someone with it.
「せっかく車を洗車したのに、ぶつけちゃった」
I went to the trouble of ~ing, and then ... で「せっかく〜したのに…」と言えます。
ーAfter going through the effort of washing my car, I got in an accident.
「せっかく車を洗車したのに、事故に遭った」
After going through the effort of ~ing, ... で「せっかく〜したのに…」とも言えます。
ご参考まで!