ご質問ありがとうございます。
「お菓子」が普通にsweetsに訳されていますがpotato chipsは絶対sweetsではありませんので、この問題が難しいですね!この話では「お菓子」をsnackに訳すべきだと思います。
「みなされる」はto be consideredと言います。
例文:In Japan, potato chips are often considered to be snacks. They're made by real snack makers.
ご参考になれば幸いです。