世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

若者は無意識に新しい言葉を造り出すため言葉は変わるって英語でなんて言うの?

言葉というものは、少しずつ変化してゆく、というニュアンスを、coinを使って言ってみたいです。
default user icon
zoroさん
2021/12/20 22:17
date icon
good icon

3

pv icon

2563

回答
  • Language changes because young people spontaneously coin new words

Language changes 言葉は変わる 英語で「word」は日本語の「言葉」より「単語」と言う意味ですので、languageにしました。こう言う場合でwords changeを使うと「(既存でも)の単語は変わる」みたいな意味になります。 because young people spontaneously coin new words 若者は無意識に新しい言葉を造り出すため こう言う表現でcoinを自然に使えますね。 coin new phrases・coin new words・coin new words and phrasesのどちらを使っていいです。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Languages change as young people coin new words.

  • Languages change as young people make up new phrases.

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いましたm(__)m Languages change as young people coin new words. *「無意識に」の直訳はunconsciouslyですが、なんか意味がずれるかなと思ったので訳出ししませんでした。 coinは「造語する」という意味で非常によく使われる単語ですが、その単語を知らない場合は、 make up 「作り上げる」などを使って言い表すことも出来ます。 Languages change as young people make up new phrases. *phrasesとwordsは、この場合置き換え可能です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
  • Young people unconsciously coin new words, causing language to evolve.

「若者は無意識に新しい言葉を造り出すため言葉は変わる」という英語表現に関して、「Young people unconsciously coin new words, causing language to evolve.」を使うことができます。「unconsciously」は「無意識に」、「coin」は「新しい言葉を造り出す」、「evolve」は「変化する」を意味します。 例文: Language is constantly evolving as young people coin new terms without even realizing it. 「言葉は、若者が新しい用語を無意識に作ることで常に進化しています。」
good icon

3

pv icon

2563

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2563

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー