イスに立っていて、腰から落ちて怪我をしてしまった事をお医者さんに伝えたいとき。
「腰から落ちた」「顔から落ちた」「お尻から落ちた」などとも言ってみたいです!
次のように言うのが自然で良いかと思います。
ーI was standing on a chair, and I hit my hip when I fell.
「椅子の上に立っていて、落ちた時に腰を打った」=「腰から落ちた」
ーI hit my bottom when I fell.
「お尻から落ちた」
ーI banged my face when I fell.
「顔から落ちた」
to bang で「ぶつける」
ご参考まで!
「イスに立っていて、腰から落ちた」と伝えたい時は「I fell from the chair and landed on my back」と言えます。
「landed on my back」は「腰から落ちた」を意味します。
他に同様の状況で使える表現として:
I fell and landed on my face.
「顔から落ちた。」
I fell and landed on my butt.
「お尻から落ちた。」
関連する単語やフレーズ:
fall 落ちる
chair イス
back 背中、腰