世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

イスに立っていて、腰から落ちたって英語でなんて言うの?

イスに立っていて、腰から落ちて怪我をしてしまった事をお医者さんに伝えたいとき。

「腰から落ちた」「顔から落ちた」「お尻から落ちた」などとも言ってみたいです!

default user icon
KOさん
2021/12/22 13:32
date icon
good icon

2

pv icon

3311

回答
  • I was standing on a chair, and I hit my hip when I fell.

次のように言うのが自然で良いかと思います。
ーI was standing on a chair, and I hit my hip when I fell.
「椅子の上に立っていて、落ちた時に腰を打った」=「腰から落ちた」

ーI hit my bottom when I fell.
「お尻から落ちた」

ーI banged my face when I fell.
「顔から落ちた」
to bang で「ぶつける」

ご参考まで!

回答
  • I fell from the chair and landed on my back.

「イスに立っていて、腰から落ちた」と伝えたい時は「I fell from the chair and landed on my back」と言えます。

「landed on my back」は「腰から落ちた」を意味します。

他に同様の状況で使える表現として:

I fell and landed on my face.
「顔から落ちた。」

I fell and landed on my butt.
「お尻から落ちた。」

関連する単語やフレーズ:

fall 落ちる
chair イス
back 背中、腰

good icon

2

pv icon

3311

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3311

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー