世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

納期の後ろ倒し問題ありませんって英語でなんて言うの?

ビジネス英語です
default user icon
ann1002さん
2021/12/23 10:48
date icon
good icon

3

pv icon

7887

回答
  • If you want to push back the deadline for delivery, we are okay with that.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『納期の後ろ倒し問題ありません』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 If you want to push back the deadline for delivery, we are okay with that. として、『もし納期後ろ倒しをご希望であれば、私どもは問題ございません。』と言えます。 少し変えて、 If you want to postpone the deadline to next week, we are okay with that. とすると、『期限を来週まで延ばすことに問題はありません。』とも言えますね! メモ push back 延期する、先送りする postpone あとに延ばす、延期する 参考になれば幸いです。 Happy Holidays!
回答
  • Pushing back the delivery date is no problem.

ご質問ありがとうございます。 「納期」=「delivery date」や「day of delivery」 「後ろ倒し」=「pushing back」 「問題ありません」=「no problem」 ビジネスの状況でも、上記の表現を使っても大丈夫です。丁寧な言い方ですから。 もちろん、「delivery date」の代わりに、「day of delivery」や「time for payment」を言う場合もあります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "Postponing the deadline is not a problem."

「納期の後ろ倒し問題ありません」は「Postponing the deadline is not a problem.」と表現できます。 「postpone」は「後ろに倒す」「延期する」という意味で、「deadline」は「納期」や「締め切り」を指します。 「not a problem」は「問題ありません」という意味です。 また、よりフォーマルに表現したい場合は「There is no issue with postponing the deadline.」という言い方もあります。
good icon

3

pv icon

7887

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7887

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー