今の納期通りに納品してほしいので得意先と交渉してくださいって英語でなんて言うの?

客先より納期後ろ倒しの依頼がきているので断りたいです
default user icon
AAさん
2022/06/14 18:25
date icon
good icon

2

pv icon

123

回答
  • I would like for the delivery date to stay on schedule, so please negotiate with the customer.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「今の納期通りに納品してほしいので(この件について)得意先と交渉してください」は英語で「I would like for the delivery date to stay on schedule, so please negotiate with the customer regarding this matter.」と言います。 この言い方で元々決まった納期を守りたいと伝えられます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

123

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:123

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら