世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本ではほとんどの中学校・高校に吹奏楽部があります。って英語でなんて言うの?

海外ではあまり一般的ではないようです!
default user icon
Hiroさん
2021/12/25 18:12
date icon
good icon

5

pv icon

3358

回答
  • Most junior high schools and high schools have brass band clubs in Japan.

  • Most middle schools and high schools have concert bands in Japan.

ご質問ありがとうございます。 大変失礼しますが、「ほとんどの」はmost ofではありません。Most of junior high schools...は不自然な英語ですので、ご注意ください。 「吹奏楽部」はbrass band clubだと言いますが、本当のbrass bandは軍隊文化と関係がありますので、concert bandの方が当てると思います。そして、中学校は日本の英語教育でjunior high schoolに訳していますが、アメリカではmiddle schoolの方が使われています。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Most junior high schools and high schools have brass band clubs in Japan.

  • Most of the junior high schools and high schools in Japan have brass band clubs.

ちょっと補足させて頂きます(*^_^*) Most junior high schools and high schools have brass band clubs in Japan. 「日本ではほとんどの高校と大学に吹奏楽部があります」 mostを使って数や割合を表す時、2つ言い方があって、 most+複数名詞 と  most of the 複数名詞 という2つの言い方があります。 例えば、「大半の学校は・・・」と、一般的な話をする時は、Most schools ・・・・と言い、 限定された範囲内で、「その話題になっている特定の学校の中で、その内の大半は…」という時は、Most of the schools ・・・と言います。 なので、 文法上は、 Most of the junior high schools and high schools in Japan とするならば、文法上は成立することになります。 ただ、「日本ではほとんどの中学校・高校に吹奏楽部があります」という文脈においては、 あまり限定されてなくて、一般論的な話ですので、 Most junior high schools and high schoolsの方がより自然ということにはなるでしょう。 また、高校の言い方として、high schoolと訳されることもありますが、 NHKニュースの英語副音声を聞いていますと、よくsenior high schoolと訳されていますね。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
  • Most of junior high schools and high schools in Japan have their own brass band clubs.

"日本ではほとんどの中学校・高校に吹奏楽部があります。" 日本では in Japan ほとんどの most of 中学校、高校 junior high schools and high schools 吹奏楽部 brass band club ~自身の own Most of junior high schools and high schools in Japan have their own brass band clubs.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

5

pv icon

3358

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3358

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら